Save myself──拯救自己…?

這是 Ed Sheeran 2017專輯 “Divide” 最後一首歌

藤魚覺得,這首應該是一首 Ed 給自己的歌

很多時候忙於付出、拯救別人

卻忘了自己內心一天一天崩塌的小宇宙

這次,超人在拯救世界之前

先拯救自己吧!

 

(聽 YouTube 點下面這張圖片ㄛ⬇️)

 IMG_0010.JPG

 

Ed Sheeran - Save myself

 

I gave all my oxygen to people that could breathe

讓出氧氣給需要呼吸的人

I gave away my money and now we don’t even speak

給了錢以後便不再交談

I drove miles and miles

開了很遠的路

But would you do the same for me, oh, honestly?

但老實說,你也願意這樣對我嗎?

 

Offered up my shoulder just for you to cry upon

在肩上留下空位讓你哭泣

Gave you constant shelter and a bed to keep you warm

忠實地守護著你不讓你受寒

They gave me the heartache and in return I gave a song

他們讓我心痛但我只以一首歌做為報償

It goes on and on

永遠都是這樣

 

Life can get you down

生命讓人失意

So I just numb the way it feels

所以我麻木了這種感覺

I drown it with a drink

用一瓶酒淹沒哀傷

And out of date prescription pills

用過期的處方藥讓我入睡

And all the ones that love me

連那些愛我的人

They just left me on the shelf

也都忽略我

No farewell

一聲再見也沒說過

So before I save someone else

這一次在我拯救別人之前

I've got to save myself

我應該要先救回自己

 

I gave you all my energy and I took away your pain

費盡心思帶走你的痛苦

‘Cause human beings are destined to radiate or drain

因為人不放出光芒也只會黯淡消逝

What line do we stand upon

我們的立場真的有所不同嗎?

‘Cause from here it looks the same

從這裡看來似乎沒有差別

And only scars remain

畢竟最後都只會留下傷痕啊

 

Life can get you down

生命讓人失意

So I just numb the way it feels

所以我麻木了這種感覺

I drown it with a drink

用一瓶酒淹沒哀傷

And out of date prescription pills

用過期的處方藥讓我入睡

And all the ones that love me

連那些愛我的人

They just left me on the shelf

也都忽略我

No farewell

一聲再見也沒說過

So before I save someone else

這一次在我拯救別人之前

I've got to save myself

我應該要先救回自己

 

But if I don't

如果我失敗了

Then I'll go back to

我會回到那一刻

Where I'm rescuing a stranger

到我拯救那個陌生人的時刻

Just because they needed saving

只是因為他需要救贖

Just like that

又一次

Oh, I'm here again

我回到了原點

Between the devil and the danger

選擇傷害或者犧牲

But I guess it's just my nature

但我想這就是我的使命吧

My dad was wrong

爸錯看我了

‘Cause I'm not like my mum

我不像媽那樣

‘Cause she'd just smile

能用微笑帶過挫折

And I'm complaining in a song

而我只會在自己的歌裡抱怨

But it helps

至少這起得了效用

So before I save someone else

在拯救別人之前

I've got to save myself

我也得拯救自己

 

Life can get you down

生命讓人失意

So I just numb the way it feels

所以我麻木了這種感覺

I drown it with a drink

用一瓶酒淹沒哀傷

And out of date prescription pills

用過期的處方藥讓我入睡

And all the ones that love me

連那些愛我的人

They just left me on the shelf

也都忽略我

No farewell

一聲再見也沒說過

So before I save someone else

這一次在我拯救別人之前

I've got to save myself

我應該要先救回自己

 

And before I blame someone else

在我怪罪別人之前

I've got to save myself

我得先把自己拉出憤怒的深淵

And before I love someone else

在我愛護另一個人之前

I've got to love myself

我要先學會愛護自己

 

 

親愛的訪客捧油們

如果喜歡藤魚的翻譯

歡迎訂閱&分享喔

想要轉貼/分享的捧油們請標明出處啊啊啊啊啊​​​

謝謝啦

 

還有還有

這些翻譯

都有經過小小的修飾

和原文歌詞不盡相同

有太歪、不通順或者是錯誤什麼的

拜託〜〜在樓下留言跟藤魚說一聲

藤魚會盡量改善 der~~

 

有恆心毅力看到這裡的訪客捧油

(這裡還有人太感動啦)

先預告喔

喜歡 Kygo 或者是 Alan Walker或者是喜歡 Tired 這首歌的捧油們

這星期五 Alan Walker - Tired ft. Gavin James (Kygo Remix)要出來啦

為了紀念(?)這神聖的一刻

藤魚會在 7.14,也就是這星期五22:00前放上這首歌的翻譯

如果那時候 remix還沒出來

那藤魚會在事後補上喔

 

P.S. 謝謝你認真讀到這裡 🙂 

arrow
arrow

    藤魚 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()